Thursday, July 22, 2010

French Song- A la Cour du Palais (At the Court of the Palace)

1) A la cour du palais
Lundi, Mardi tra la la

A la cour du palais

Y'avait une servante
Y'avait une servante, Lundi, Mardi danse
2) Elle a tant d'amoureux

Qu'elle ne sait lequel prendre
(3) Elle a le fils du roi

Et son valet de chambre)

4) C'est un p'tit cordonnier

Qu'a eu la préférence
5) Lui a fait des souliers

En maroquin de Nantes
6) Et c'est en la chaussant

Qu'il lui fit sa demande
7) La belle si tu voulais

Nous coucherions ensemble
8) Dans un grand lit carré

Couvert de toiles blanches
9) Aux quatre coins du lit

Quatre pommes d'oranges

or (un bouquet de pervenches)
10) Et là nous dormirions

Jusquà la fin du monde
OR
10) Dans le mitan du lit

La rivière est courante

11) Tous les chevaux du roi

Viennent y boire en bande
12) Le noir s'est noyé

Le plus beau de la bande
13) Si le roi le savait

Il nous ferait tous pendre


And now in English...

At the court of the palace


Monday, Tuesday tra la la

At the court of the palace

There was a servant, Monday, Tuesday dance

She has so much love

She doesn’t know which one to take

She had the son of a king

And his servant

It is a little shoemaker

That is the preference

He has made some shoes

In Nantes Moroccan leather

And it is in the shoes

That he has made his request

Beautiful, if you would like

We would sleep together

In a big square bed

Covered in white sheets

At the four corners of the bed

Four apples of oranges

Or a bouquet of periwinkle



And there we would sleep

Until the end of the world

In the middle of the bed

The river is coursing

All the horses of the king

Come there to drink together

The black is drowned

The most handsome of the group

If the king knew it

He would take us all


The translation is my own, I take full responsibility for any mistakes. For the melody see the video below...

No comments:

Post a Comment